フランク
Franck
「Il était une fois」の発案者
フランクは1970年にパリで生まれました。そのころ、自分の未来がほぼ1万キロ離れた日本に繋がっているとは思いもしませんでした。子供の頃は獣医を目指し、リヨンの獣医学校を卒業後、獣医師としての道を歩みはじめました。しかしながら、不思議なことに、彼は別の分野での専門家としての経験を積むことになります。
2006年に初めて日本を訪れた際、日本中にあふれるフランス語を目にし、興味をもちました。また、この時から「海外に移住する」という考えに魅了されました。よって、彼が選んだのは、世界規模の市場がある製薬業界です。2009年に、彼はヘルスケアの広報とマーケティングを専門とするMBAを取得し、最終的にヘルスケアの広報を行う世界的規模の大手広告代理店であるオグルヴィ・ヘルスワールドに入社します。英語が堪能であったため、フランス国外の案件も扱うコピーライターとなり、国際的なプロジェクトに参加するようになりました。そこで彼はアートディレクターであるサンドリーヌに出会います。彼のセンスと能力により、製薬業界だけではなく、同じグループの一般向け広告代理店であるオグルヴィワンで消費者向け製品のプロモーションも行うことにもなります。これは、彼の仕事の能力を向上させただけではなく、企業の仕組みを理解する絶好の機会でもありました。
また、日本に何度も旅をすることで、この旅が楽しみ以上のものになってきました。「日本人がフランス語を使う機会は、広告のプロである私にとって、クリエイティブなチャンスなのではないか?」という考えが少しずつ形になってきたのです。よって、海外に移住するという夢を叶えるため退職し、自らの未来をより自由に設計するため、2015年にパリに「TLTM」を設立しました。この会社は、ヘルスケア業界向けのコピーライティングと翻訳を専門とし、現在もその活動を続けています。2017年には日本語を学ぶために京都に移住しました。2年間の学習の後、2019年にビザの期限が切れる少し前に雅子に会い、その後、パリに帰国。2020年4月に新しい学生ビザを取得し日本に戻る予定だったところ、コロナウイルスにより計画を変更。そしてついに2022年に来日し、2023年に「Il était une fois」を設立しました。
フランクにとって「Il était une fois」は、あなたのビジネスを理解し、その物語、つまりあなた自身の物語を綴る会社です。それは私たちとの関係を築くことでもあり、それが私たちに共通の物語へと発展していきます。そして、個人的な観点からは、雅子とともにこの物語が綴られていきます。
Celui qui a imaginé Il était une fois
Franck est né à Paris en 1970, sans imaginer que son futur le conduirait à presque 10 000 km de là, au Japon. Enfant, il se destinait à une carrière de vétérinaire, et même s’il l’est devenu après son cursus à l’école vétérinaire de Lyon, la vie prend parfois des détours surprenants et c’est dans un autre domaine qu’il a principalement forgé son expérience professionnelle.
Après un premier voyage au Japon en 2006, où il remarque l’omniprésence de la langue française dans les rues japonaises et dont il garde un souvenir amusé, l’idée d’une expatriation n’est pas pour lui déplaire. Pour ce faire, il décide de rejoindre une industrie globale, l’industrie pharmaceutique. En 2009, il obtient un MBA spécialisé dans la communication et le marketing de la santé et, de fil en aiguille, il arrive chez Ogilvy Healthworld, une des grandes agences de communication santé mondiales. Là, il devient lead copywriter international, grâce à sa maîtrise de l’anglais, ce qui lui ouvre la porte de projets internationaux. C’est aussi là qu’il rencontre Sandrine, responsable de la direction artistique de l’agence. Son goût et son talent pour l’écriture lui permettent de sortir de l’univers pharmaceutique pour promouvoir des produits de grande consommation pour le compte d’OgilvyOne, agence grand public du même groupe. En parallèle du développement de ses capacités d’écriture, c’est également pour lui l’opportunité de comprendre les codes et les mécanismes d’une telle entreprise. Il multiplie les vacances au Japon, et petit à petit, au-delà de l’amusement premier, l’idée que l’utilisation du français par les enseignes japonaises est une opportunité créative pour un professionnel de la communication prend forme.
Le désir d’expatriation persistant, Il quitte son poste pour avoir toute latitude d’organiser son avenir et crée sa première entreprise à Paris en 2015, TLTM, spécialisée dans le copywriting et la traduction pour l’industrie de la santé, toujours active à ce jour. En 2017, il s’installe où Kyoto pour apprendre le japonais. Après deux ans d’étude, il retourne à Paris à l’expiration de son visa en 2019, peu après avoir rencontré Masako. Il obtient un nouveau visa d’étudiant, mais alors qu’il pensait revenir au Japon en avril 2020, la fermeture des frontières due au coronavirus en décide autrement. Enfin revenu au Japon en 2022, il crée en 2023 Il était une fois.
Pour Franck, Il était une fois, c’est comprendre votre entreprise, pour en raconter l’histoire, votre histoire. Mais c’est aussi créer une relation que nous construisons ensemble et qui devient alors notre histoire commune. Et d’un point de vue plus personnel, c’est aussi, avec Masako, toute une histoire qui s’écrit.